| Scripture | Expanded Comments | 
|  |  | 
| 1 Then said Yahweh unto Moses, Now, shalt thou see, what I will do to Pharaoh,–for, with a strong hand, shall he let them go, and, with a strong hand, shall he drive them out from his land. |  | 
| 2 And God spake unto Moses,–and said unto him, I, am Yahweh: |  | 
| 3 I appeared, therefore, unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as GOD Almighty,–although, by my name Yahweh, was I not made known to them; | God Almighty –  Hebrew, El Shaddai. R1410:6 
 A mighty one-a general term, applied to Jehovah, to Jesus, to angels, and to men. R379:2, R421:3, R1410:3
 
 My name JEHOVAH –  Jehovah is not a general name, like the word "god," but a proper name, the distinctive personal name of the Almighty Father. R1410:6
 
 In our common version its distinctiveness as a name is lost, being generally rendered, "the LORD." R338:3, R421:4
 
 The name Jehovah, like other proper names, should not be translated. R1410:6
 
 Jehovah means He who is, or He who will be. R1052:5*
 
 "Self-Existing One" or "The Immortal One." E40
 
 This name belongs only to the Father. E65; R379:5
 
 
 | 
| 4 Moreover also I established my covenant with them, to give them the land of Canaan,–even the land of their sojournings wherein they sojourned. | The land of Canaan –  Type of the heavenly rest. T25 
 
 | 
| 5 Moreover also, I, heard the groaning of the sons of Israel, whom, the Egyptians, were holding in servitude,–So then I remembered my covenant. | Keep in bondage –  Type of bondage of all men to sin and death. F458 
 
 | 
| 6 Therefore say thou to the sons of Israel–I, am Yahweh, Therefore will I bring you forth from under the burdens of Egypt, And will deliver you out of their service,–And will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments; |  | 
| 7 And will take you to myself, for a people, And will become your God,–And ye shall know that, I Yahweh, am your God, who brought you forth from under the burdens of Egypt: |  | 
| 8 And I will bring you into the land as to which I uplifted my hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob,–and will give it to you as an inheritance: I, am Yahweh. |  | 
| 9 And Moses spake thus, unto the sons of Israel,–but they hearkened not unto Moses, through shortness of spirit, and through hard service. |  | 
|  |  | 
| 10 And Yahweh spake unto Moses–saying: |  | 
| 11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt,–that he let the sons of Israel go out of his land. |  | 
| 12 And Moses spake before Yahweh, saying,–Lo! the sons of Israel, have not hearkened unto me, how then shall, Pharaoh, hear, I, also being of uncircumcised lips. |  | 
| 13 Thus then did Yahweh speak unto Moses and unto Aaron, yea he gave them a charge unto the sons of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt,–for the bringing forth of the sons of Israel out of the land of Egypt. | Children of Israel –  Type of all who ultimately become God's people. F458; R5641:1, R5870:1 
 Land of Egypt –  Satan's dominion of sin and death. R5643:1, R5273:1; F458
 
 
 | 
|  |  | 
| 14 These, are the heads of their ancestral house: The sons of Reuben the first-born of Israel, Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These, are the families of, Reuben. |  | 
| 15 And, the sons of Simeon, Jemuel and Jamin, and Ohad and Jachin and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitess. These, are the families of, Simeon. |  | 
| 16 And, these, are the names of the sons of Levi by their generations, Gershon, and Kohath, and Merari,–And, the years of the life of Levi, were a hundred and thirty-seven years. | Gershon –  "Refugees" or "Rescued"; type of those of mankind saved during the Millennial age. F129 
 And Kohath –  "Ally" or "Comrade"; type of the Ancient Worthies. F129
 
 And Merari –  "Bitterness"; type of the Great Company, saved so as by fire, through bitter experiences. F129
 
 
 | 
| 17 The sons of Gershon, Libni and Shimei, by their families. |  | 
| 18 And, the sons of Kohath, Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And, the years of the life of Kohath, were a hundred and thirty-three years. | Amram –  "High people" or "Exalted people"; type of the Little Flock. F128 
 
 | 
| 19 And, the sons of Merari, Mahli and Mushi. These, are the families of the Levites, by their generations. |  | 
| 20 So then, Amram took Jochebed, his father's sister, to himself to wife, and she bare to him–Aaron and Moses. And, the years of the life of Amram, were a hundred and thirty-seven. |  | 
| 21 And, the sons of Izhar, Korah and Nepheg, and Zichri. |  | 
| 22 And, the sons of Uzziel, Mishael and Elzaphan, and Sithri. |  | 
| 23 And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, to himself to wife,–and she bare to him–Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. |  | 
| 24 And, the sons of Korah, Assir and Elkanah, and Abiasaph. These, are the families of the Korahites. |  | 
| 25 And Eleazar, son of Aaron, took to himself [one] of the daughters of Putiel, to himself to wife, and she bare to him Phinehas. These, are the heads of the fathers of the Levites, by their families. |  | 
| 26 The same, Aaron and Moses,–to whom said Yahweh, Bring ye forth the sons of Israel out of the land of Egypt, according to their hosts: |  | 
| 27 They who were to speak unto Pharaoh king of Egypt, to bring forth the sons of Israel out of Egypt: The same, Moses and Aaron. |  | 
| 28 Thus came it to pass, that, on a certain day, Yahweh spake unto Moses in the land of Egypt. |  | 
| 29 So then Yahweh spake unto Moses, saying–I, am Yahweh: Speak thou unto Pharaoh king of Egypt, all that, I, am speaking unto thee. |  | 
| 30 And Moses said before Yahweh,–Lo! I, am of uncircumcised lips, how then will Pharaoh, hearken unto me? |  |